El nom de Calella s’ampliarà i afegirà l’estrangerisme “Kalella” com a reclam turístic

  • El canvi de nom anirà acompanyat d’una campanya publicitària a nivell europeu per aconseguir més turistes de cara al pròxim estiu

2024-12-28T18:14:35+01:0028/12/2024|

La competència turística entre la nostra ciutat i Calella de Palafrugell cueja des de fa molts anys. A partir d’ara, per aconseguir diferenciar-nos i ser més amables amb els turistes estrangers, tindrem dos noms oficials: Calella i Kalella.

El nom de Kalella no és nou, es tracta d’un mot que ja s’utilitza fora de les nostres fronteres per diferenciar el nostre municipi de Calella de Palafrugell. Alguns turoperadors s’han adonat que els autocars i agents turístics espanyols confonen destins amb el nom l’entitat municipal Calella de Palafrugell -a la província de Girona- de Calella quan volen dir el nostre municipi. Tot plegat ha portat més d’un maldecap als turistes que tenien contractat un hotel a Calella però han decidit a últim moment quedar-se a Calella de Palafrugell. Per aquest motiu, tota la publicitat cap enfora referent al nostre municipi s’esciurà com un estrangerisme amb “k”: “Kalella”, així no hi haurà possibilitat d’error. A nivell fonètic sonarà igual.

Alguns municipis amb noms similars provoquen maldecaps als turistes, que poden anar d’una punta a l’altra de Catalunya per la confusió. Per això, hi ha qui hi afegeix alguna forma de diferenciar-la: els calellencs estem farts de sentir Calella de Mar o Calella de la Costa, a més de Calella del Maresme. També li passa a Pineda de Mar amb La Pineda, al Tarragonès.

El ple de l’Ajuntament pot modificar el nom del municipi, tot i que en aquest cas no es tracta de perdre el nom de Calella, sinó fer oficial l’estrangerisme “Kalella”. Aquest desembre, s’ha reunit la comissió del nomenclàtor que ha rebut l’estudi d’un historiador on es demostra l’ús escrit de Kalella fora de les nostres fronteres de forma habitual

La proposta es portarà a aprovació a consideració del ple de febrer i necessita almenys la majoria de 2/3 del ple -12 regidors- per ser aprovat d’acord amb la Llei municipal i de règim local de Catalunya. Un cop finalitzat aquest tràmit, la Generalitat tindrà tres mesos per presentar al·legacions o aprovar-lo definitivament. Es preveu que s’afegeixi formalment l’estrangerisme de Kalella al nom de Calella de cara a la primavera i es pugui utilitzar ja a l’estiu, de cara a la campanya turística.

No és l’únic municipi que té un doble nom legal, gairebé tots els municipis del País Basc tenen doble denominació ja que tenen el nom local i el nom castellanitzat. En el nostre cas, tindrem el nom local “Calella” i l’estrangerisme “Kalella”.

La campanya de màrqueting que acompanyarà el canvi de nom començarà a la primavera i estarà finançada amb els fons europeus Next Generation, concretament del Pla de Sostenibilitat Turística en destinacions per a entitats locals. A nivell local, l’únic canvi que veurem és que el rètol que identifica Calella a l’entrada als dos costats de la N-II mostrarà els dos noms: Calella i Kalella en una tipografia més petita sota.

Comparteix el contingut!

Go to Top